世界人権闘士記念碑(碑文草案初稿)

私は日本語を母語としており、1996年より大陸普通語を第二外国語として学び始め、「人権立国」が提唱された2000年から2002年に台湾で華語を学び、その後、2008年より上海で暮らしておりまして、おかしな文法や表現等もあるかもしれませんが、今回は敢えて先に中文を作成してから、後から日本語文を作成して、さらに推敲を重ねてみました。誤りのご指摘、ご意見等、よろしくお願いいたします。


全世界古今東西の人権闘士を記念するため、本記念碑をここに建立する。新竹に嘗て一人の客家阿嬤がいた。1943年に不幸にも騙されて海南島に連れて行かれ、不法な権利侵害に遭遇した。1944年に台湾に戻り、その後、この地の近辺に転居した。長年の後、果敢にも幾度にもわたって遠く東京へ赴き、公権力と闘い、正義の回復を試みたが、不幸にして2011年に願いが叶わぬまま亡くなられた。世界的人権問題の中の一事例として、人類に訴えかけると同時に当阿嬤と他の阿嬤を記念し、そしてまた全世界の人々が果敢にも各種不正義に立ち向かうのを鼓舞するため、本記念碑をこの地に建立することにし、以って社会正義と世界平和の実現促進を期するものである。


〇年

地球市民謹立

平和文化網 Peace Culture (Shanghai) Translation Co., Ltd. 和文(上海)翻訳有限公司

平和文化網は、Peace Culture (Shanghai) Translation Co., Ltd. 和文(上海)翻訳有限公司が運営する日本語サイトです。繁体中国語版は、和平文化網にアクセスしてください。